En el inmenso mar de la música, algunas composiciones logran trascender su formato para convertirse en manifestaciones auténticas del sentir humano. “Whalien 52”, de BTS incluida en The Most Beautiful Moment in Life, Pt. 2(2015), es una de esas obras que no solo se escucha, sino que se siente con el alma. En esta canción, BTS explora una emoción tan íntima como universal: la soledad. Y lo hace a través de una narrativa simbólica que ha dejado una marca imborrable en la relación entre el grupo y ARMY.
La historia real que inspiró una confesión
La ballena de 52 Hz es especial porque canta a una frecuencia única que ninguna otra ballena utiliza. Mientras la mayoría se comunica entre 15 y 25 Hz, esta lo hace a 52 Hz, lo que probablemente impide que otras la escuchen o le respondan. Por eso se la conoce como “la ballena más solitaria del mundo”. Desde los años 80 se ha registrado su canto todos los años, siguiendo rutas migratorias, siempre sola y sin compañía. Su voz es más aguda y rápida que la de otras ballenas, y nunca se ha oído a otra igual. Aunque no se sabe si realmente está sola o si eso le afecta, su historia se ha convertido en un símbolo de soledad, diferencia y búsqueda de conexión.
BTS toma esta historia y la transforma en símbolo. El título de la canción fusiona dos conceptos: whale (ballena) y alien (extranjero), lo cual refleja una sensación de estar fuera de lugar, de ser diferente en un entorno que no comprende. Esta metáfora permite abrir un espacio de empatía con quienes han sentido alguna vez que su voz no encuentra eco.

Un retrato íntimo de la alienación
Lo que hace singular a “Whalien 52” es su manera de abordar el aislamiento sin caer en dramatismos vacíos. La letra, escrita en parte por RM, SUGA y J-Hope, no pretende simplemente conmover; quiere reflejar la experiencia de hablar sin ser escuchado, de existir en medio del ruido sin encontrar sintonía.
El ritmo melódico y la producción equilibrada envuelven una confesión profunda. Las voces del grupo transmiten esa lucha interna por seguir adelante a pesar de la desconexión, por mantener viva la esperanza de que, en algún momento, alguien comprenderá lo que se intenta decir. La canción no ofrece soluciones fáciles. En lugar de eso, ofrece compañía. Y a veces, eso es suficiente.

BTS y ARMY: la respuesta que cambió el significado de la canción
Cuando BTS lanzó esta pieza, se encontraban en un punto clave de su carrera: talentosos pero aún luchando por hacerse un lugar estable en la industria global. Ellos también eran, en cierto modo, esa figura solitaria. Pero lo inesperado ocurrió: fueron escuchados. Y no por cualquiera, sino por una comunidad global llamada ARMY que reconoció en sus palabras algo propio. Así nació un vínculo único.
Para RM la canción tiene un carácter especialmente personal. En entrevistas ha compartido cómo él mismo se identificó con la ballena solitaria, con esa necesidad de expresión sin una audiencia clara. Pero la llegada de ARMY marcó un antes y un después. Lo que comenzó como un canto solitario terminó convirtiéndose en diálogo. Un puente entre quienes buscaban ser entendidos.

El símbolo que volvió en forma de ballena púrpura
El impacto emocional de “Whalien 52” no se limitó a su año de lanzamiento. En el video musical especial de «Yet To Come (The Most Beautiful Moment)», ambientado en el universo del juego BTS Island: In the SEOM, aparece una ballena púrpura que emerge de un paisaje desértico. Esta figura no solo es visualmente imponente, sino que está cargada de significado.
La ballena, que alguna vez fue emblema del aislamiento, ahora guía a los miembros de BTS desde un entorno árido hasta una isla vibrante, llena de vida. Este viaje simboliza la transformación del dolor en crecimiento, del silencio en comunicación. Es una imagen que sintetiza el recorrido emocional del grupo y de ARMY. Con el paso del tiempo, esa figura se ha convertido en un emblema no oficial de ARMY. Representa el entendimiento mutuo entre artista y audiencia, una especie de pacto no verbal donde ambos reconocen su humanidad, sus vulnerabilidades, y su deseo de encontrar sentido en un mundo que muchas veces ignora.
Aunque “Whalien 52” no figura entre los éxitos comerciales más conocidos de BTS, su valor artístico y simbólico es incuestionable. En ella se cristaliza una verdad que trasciende edades, culturas y contextos: la necesidad de ser escuchado. Y lo más poderoso es que, aunque la canción nació del aislamiento, su existencia ha logrado lo contrario: reunir a personas que se sienten menos solas gracias a ella.

Letra de “Whalien 52” de BTS
Yeah
The most lonely creature in the world
Yeah (I’m a whale)
Do you wanna know my story? (Yeah)
I never told this to anybody
Yeah, come on (ooh)
이 넓은 바다 그 한가운데
한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
사무치게 외로워 조용히 입 다무네
아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐, I don’t care
외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
Oh, fuck that, 그래, 뭐 어때 누군가 곁에
머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
그 벽에 갇혀서
내 숨이 막혀도
저 수면 위를 향해
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 혼자 노래 불러
외딴 섬 같은 나도
밝게 빛날 수 있을까?
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
대답 없는 이 노래가
내일에 닿을 때까지
No more, no more, baby
No more, no more
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
저기 지구 반대편까지 다
No more, no more, baby
No more, no more
눈먼 고래들조차 날 볼 수 있을 거야
오늘도 다시 노래하지 나
세상은 절대로 몰라 내가 얼마나 슬픈지를
내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름
그저 난 수면 위에서만
숨을 쉴 때 관심 끝 외로운 바닷속 꼬마
나도 알리고 싶네 내 가치를 every day
걱정의 멀미를 해, 늘 스티커는 귀 밑에
Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell
시간이 가도 차가운 심연 속의 neverland
But 늘 생각해
지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할거야
나답게, yeah, I’m swimmin’
내 미래를 향해 가
저 푸른 바다와
내 헤르츠를 믿어
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 혼자 노래 불러
외딴 섬 같은 나도
밝게 빛날 수 있을까?
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
대답 없는 이 노래가
내일에 닿을 때까지
어머니는 바다가 푸르다 하셨어
멀리 힘껏 네 목소릴 내라 하셨어
그런데 어떡하죠? 여긴 너무 깜깜하고
온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데
I just can’t hold it ma, 사랑한다 말하고 싶어
혼자 하는 돌림 노래, 같은 악보 위를 되짚어
이 바다는 너무 깊어, 그래도 난 다행인 걸
(눈물 나도 아무도 모를 테니) I’m a whalien
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 혼자 노래 불러
외딴 섬 같은 나도
밝게 빛날 수 있을까?
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
대답 없는 이 노래가
내일에 닿을 때까지
No more, no more, baby
No more, no more
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
저기 지구 반대편까지 다
No more, no more, baby
No more, no more
눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야
오늘도 다시 노래하지
La criatura más solitaria del mundo
Sí (soy una ballena)
¿Quieres conocer mi historia? (Sí)
Nunca se la conté a nadie
Sí, vamos (ooh)
En medio de este vasto océano
Una ballena habla en voz baja, sola y triste
Por más que grite, no se escucha
Tan dolorosamente sola, que en silencio cierra su boca
Ya qué más da, no importa lo que sea, ahora ya no me importa
Solo cuando la soledad se queda a mi lado
Quedo completamente solo, cerrando con llave mi aislamiento
Alguien dice: “Ya se volvió un ídolo mimado”
Oh, que se jodan, bueno, qué más da,
aunque nadie pueda quedarse a mi lado
Con eso me basta
Las palabras que lanzan hacia mí con facilidad se convierten en muros
Incluso mi soledad, ante sus ojos, parece una simple fachada
Atrapado tras ese muro
Aunque me falte el aire
Nado hacia la superficie
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Ballena solitaria, solitaria, solitaria
Así canto solo otra vez
Incluso yo, como una isla perdida
¿Podré brillar con luz propia algún día?
Ballena solitaria, solitaria, solitaria
Así vuelvo a cantar una vez más
Esta canción sin respuesta
Hasta que llegue al mañana
No más, no más, baby
No más, no más
Algún día esta transmisión sin fin llegará
Hasta el otro lado del mundo
No más, no más, baby
No más, no más
Incluso las ballenas ciegas podrán verme
Hoy también vuelvo a cantar
El mundo nunca sabrá
Cuán triste estoy
Mi dolor es como el agua y el aceite: no se mezclan
Solo cuando salgo a la superficie
Respiro, y paso desapercibido, un niño solitario bajo el mar
También quiero darme a conocer, mostrar mi valor cada día
El mareo de la preocupación me abruma, las etiquetas siguen tras mi oreja
Nunca termina, ¿por qué no hay final y siempre es un infierno?
Aunque pase el tiempo, sigo en un frío abismo, un Neverland
Pero siempre pienso
Aunque ahora duerma en posición fetal, soñaré como una ballena
Grandes elogios vendrán y me harán bailar cada día
A mi manera, sí, estoy nadando
Hacia mi futuro nado
Con el azul del océano
Creo en mi frecuencia
Hey, oh, oh, hey, oh, yeah
Ballena solitaria, solitaria, solitaria
Así canto solo otra vez
Incluso yo, como una isla perdida
¿Podré brillar con luz propia algún día?
Ballena solitaria, solitaria, solitaria
Así vuelvo a cantar una vez más
Esta canción sin respuesta
Hasta que llegue al mañana
Mamá me dijo que el mar es azul
Que grite con fuerza mi voz hacia lo lejos
Pero, ¿qué hago si aquí está todo tan oscuro
Y solo hay otras ballenas que hablan diferente?
Ya no puedo aguantarlo, mamá, quiero decir “te amo”
Este canto en solitario lo repito, sobre la misma partitura
Este mar es tan profundo, pero aún así tengo suerte
(Porque aunque llore, nadie lo sabrá) Soy un whalien
Ballena solitaria, solitaria, solitaria
Así canto solo otra vez
Incluso yo, como una isla perdida
¿Podré brillar con luz propia algún día?
Ballena solitaria, solitaria, solitaria
Así vuelvo a cantar una vez más
Esta canción sin respuesta
Hasta que llegue al mañana
No más, no más, baby
No más, no más
Algún día esta transmisión sin fin llegará
Hasta el otro lado del mundo
No más, no más, baby
No más, no más
Incluso las ballenas ciegas podrán verme
Hoy también vuelvo a cantar